欢迎来到少儿英语学习网

口译笔译|口译分类词语--政治政府(5)

来源:www.juyumei.com 2024-03-27

基本养老保险省级统筹 unified1 basic old-age insurance at the provincial2 level

基层监督grass-roots supervision3

基础设施建设 construction of infrastructural4 facilities

缉私 suppress smuggling5

稽察特派员 special inspectors6

准时、足额发放 timely and full funding of pension

急切需要安排的重点支出 urgently needed expenditures7 for key construction projects

挤占、挪用财政投资 misappropriation or persion of financial investment

技术密集型产业 technology-intensive industries

加强处罚力度 severely8 punish those who violate the law and discipline

加强宏观调控力度 tighten9 macro-control

加强转移支付力度 increase transfer payments

加工贸易 trade involving the processing of supplied raw materials

加快经济结构调整 accelerate economic restructuring

加大军队和政权建设 strengthen army building and the organs of political power

加大征管、堵塞漏洞、惩治腐败、清缴欠税的方针the principle of tightening collection and management, plugging up loopholes, punishing corruption10 and clearing up overdue11 taxes

价格法 the Price Law

价格歧视 price discrimination

坚持解放思想、实事求是的思想路线,弘扬与时俱进的精神adhere to the ideological12 guideline of emancipating13 the mind, seeking truth from facts, and upholds the spirit of advancing with time.

坚定信心 proceed with confidence

坚决不搞重复建设 prohibit redundant projects

坚决杜绝劣质工程 prohibit inferior projects

艰苦奋斗、勤俭建国 hard work, plain living and building up the country through thrift

减轻企业负担 lighten the burden on enterprises

减人增效 increase efficiency by downsizing payrolls

降低福利型、供给型、实物型分配reduce distribution in the form of welfare, supply and kind

减员增效 downsize staffs and improve efficiency

剪彩仪式ribbon-cutting ceremonies

打造公共财政的基本框架 establish the basic framework for a system of public finance

建设文明幸福家庭 the development of civilized and happy families

完善项目法人责任制 the system of holding the legal person responsible for projects

讲排场、摆阔气、比享受 ostentatious behavior and pleasure-seeking

减少银行存贷款利率 lower bank interest rates for savings deposits and loans,

节能、节水、节地和低污染新型材料new building materials that help to save energy, water and land resources and cause less environmental pollution

金融体制改革 reform of the financial system

金筹资产管理公司 financial asset management companies

进出口产品结构 pattern of imports and exports

经济不发达区域 economically underdeveloped areas

经济进步后劲 future economic growth

经济房 low-cosplayt housing

经营收费 operating charges


相关文章推荐

01

24

口译笔译|滚雪球 Rapidly increase and grow

滚雪球,字面意思是指雪球在雪中滚动,越滚越大。目前常用来比喻越活动越进步的事物,飞速增长( rapidly increase and grow),可以用snowball表示。

01

24

英语口译资料|张培基英译散文赏析之《黎明的双

黎明的双眼The Window Duanmu Hongliang端木蕻良Duanmu Hongliang| 译文摘自张培基《英译中国散文选二》3月清晨,把窗子推开,第一片阳光便飞到大家的全身,对着阳光带进去的新鲜空气,任大家都要深吸一口,说

01

24

英语口译资料|张培基英译散文赏析之《赏析自己

赏析自己On Self-Appreciation英培安Ying Peian| 译文摘自张培基《英译中国散文选二》不怕直说,我是相当赏析我们的。我承认自己有很多不如人的地方,但也了解并不总是如此差劲。

01

24

英语口译资料|张培基英译散文赏析之《别了,贺

别了,贺年片Goodbye to New Year Cards!柯灵Ke Ling| 译文摘自张培基《英译中国散文选二》我出生于1909年元月,混迹人间,荏苒八十八年。去秋一病,病后颓唐,到今天没恢复到原来的健康水平。

01

23

英语笔译资料|catti三级笔译的题型

CATTI三级笔译包括两个科目,即综合能力和实务,具体题型包含:词语语法选择、完形填空、阅读理解、英译汉和汉译英。1、笔译1、三级笔译三级笔译考试包括两个科目,上午考综合能力,下午是实务。